<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para Statistical Machine Translation engines Motores Traducción Automática Estadística</title>
	<atom:link href="http://www.pangea.com.mt/es/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pangea.com.mt</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 Apr 2011 22:09:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario en Disponible la Guía de Post-Edición de Traducción Automática de TAUS/CNGL &#8211; Pangeanic contribuyó a la iniciativa por The best of “MT update” in machine translation now &#171; Statistical Machine Translation engines Motores Traducción Automática EstadísticaStatistical Machine Translation engines Motores Traducción Automática Estadística</title>
		<link>http://www.pangea.com.mt/es/2011/01/tauscngl-machine-translation-post-editing-mtpe-guidelines-published-pangeanic-participated-therein/#comment-8</link>
		<dc:creator>The best of “MT update” in machine translation now &#171; Statistical Machine Translation engines Motores Traducción Automática EstadísticaStatistical Machine Translation engines Motores Traducción Automática Estadística</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 22:09:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pangea.com.mt/es/?p=709#comment-8</guid>
		<description>[...] consultancy service on post-editing, tools and [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] consultancy service on post-editing, tools and [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Disponible la Guía de Post-Edición de Traducción Automática de TAUS/CNGL &#8211; Pangeanic contribuyó a la iniciativa por Tweets that mention TAUS/CNGL Machine Translation Post-Editing (MTPE) Guidelines published – Pangeanic participated therein &#124; pangea.com.mt -- Topsy.com</title>
		<link>http://www.pangea.com.mt/es/2011/01/tauscngl-machine-translation-post-editing-mtpe-guidelines-published-pangeanic-participated-therein/#comment-7</link>
		<dc:creator>Tweets that mention TAUS/CNGL Machine Translation Post-Editing (MTPE) Guidelines published – Pangeanic participated therein &#124; pangea.com.mt -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 05:25:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pangea.com.mt/es/?p=709#comment-7</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by manuel herranz. manuel herranz said: Pangeanic participation in CGNL &amp; TAUS post-editing guidelines http://bit.ly/dRrxKt [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by manuel herranz. manuel herranz said: Pangeanic participation in CGNL &amp; TAUS post-editing guidelines <a href="http://bit.ly/dRrxKt">http://bit.ly/dRrxKt</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en PangeaMT y Sony Europe presentan su caso de éxito en TAUS Portland 2010 por Tweets that mention PangeaMT and Sony Europe presented their machine translation use case in TAUS Portland 2010 &#124; pangea.com.mt -- Topsy.com</title>
		<link>http://www.pangea.com.mt/es/2010/10/pangeamt-sony-europe-presented-machine-translation-case-taus-portland-2010/#comment-6</link>
		<dc:creator>Tweets that mention PangeaMT and Sony Europe presented their machine translation use case in TAUS Portland 2010 &#124; pangea.com.mt -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Dec 2010 17:55:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pangea.com.mt/es/?p=686#comment-6</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Pangeanic, manuel herranz. manuel herranz said: PangeaMT Sony Use Case presented in TAUS Portland http://bit.ly/gadm3M [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Pangeanic, manuel herranz. manuel herranz said: PangeaMT Sony Use Case presented in TAUS Portland <a href="http://bit.ly/gadm3M">http://bit.ly/gadm3M</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Usuarios por Breaking News &#8211; a few days later: &#8220;Aha, SDL has bought Language Weaver! So what?&#8221; &#171; Pangeanic Translation Technologies &#38; News</title>
		<link>http://www.pangea.com.mt/es/user/#comment-5</link>
		<dc:creator>Breaking News &#8211; a few days later: &#8220;Aha, SDL has bought Language Weaver! So what?&#8221; &#171; Pangeanic Translation Technologies &#38; News</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 07:29:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pangea.com.mt/es/?page_id=565#comment-5</guid>
		<description>[...] something that is well rooted in Pangeanic´s mission and that can be confirmed by the heterogeneous user palette PangeaMT caters for.  Whether this is to be found in the now two-headed (?) company being [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] something that is well rooted in Pangeanic´s mission and that can be confirmed by the heterogeneous user palette PangeaMT caters for.  Whether this is to be found in the now two-headed (?) company being [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en PangeaMT representada en la EAMT 2010 por Pangeanic welcomes Sony Europe Localization Director &#124; pangea.com.mt</title>
		<link>http://www.pangea.com.mt/es/2010/06/pangeamt-bdm-attends-eamt-2010/#comment-3</link>
		<dc:creator>Pangeanic welcomes Sony Europe Localization Director &#124; pangea.com.mt</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 20:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pangea.com.mt/es/?p=495#comment-3</guid>
		<description>[...] we were attending the last EAMT Conference (see dedicated post in our News), Pangeanic also welcomed Sony Professional Europe Localization Director, Salomé [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] we were attending the last EAMT Conference (see dedicated post in our News), Pangeanic also welcomed Sony Professional Europe Localization Director, Salomé [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en P9 – Si utilizo MT, ¿ya no puedo utilizar más mis sistemas basados en memorias? ¿Pueden integrar MT con mi software basado en TMs? por Pangeanic´s participation in TAUS Copenhagen 2010 &#171; Pangeanic Translation Technologies &#38; News</title>
		<link>http://www.pangea.com.mt/es/q9-mt-tm-based-systems-more-integrate-mt-tm-based-software/#comment-2</link>
		<dc:creator>Pangeanic´s participation in TAUS Copenhagen 2010 &#171; Pangeanic Translation Technologies &#38; News</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 15:55:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pangea.com.mt/es/?page_id=387#comment-2</guid>
		<description>[...] in interesting conversations about how PangeaMT has been able to overcome Moses shortcomings. Our TMX filter or inline mark-up parser were acclaimed features that are much needed in our industry and have [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] in interesting conversations about how PangeaMT has been able to overcome Moses shortcomings. Our TMX filter or inline mark-up parser were acclaimed features that are much needed in our industry and have [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

